“检测到宿主学习‘俄语基础’的意愿。
请宿主进行初步尝试,例如:抄写俄语字母,或跟读简单的俄语发音。”
系统的提示音响起。
李建国找来了一本旧的俄语入门教材,开始从最基础的俄语字母学起。
他认真地抄写着每一个弯弯曲曲的俄语字母,努力地模仿着磁带里标准的俄语发音。
虽然俄语的发音规则和语法结构,与汉语和英语都有很大的不同,学起来确实有些难度。
但李建国却学得非常投入和专注。
“初步接触已完成。
是否消耗10点能量,简化‘俄语基础’并提升至入门级?”
李建国毫不犹豫地选择了确认。
刹那间,关于俄语的三十三个字母的准确发音,基本的拼读规则,名词的性、数、格的变化,动词的变位,以及一些常用的词汇和基本的语法结构等等知识,如同醍醐灌顶一般,涌入他的脑海。
他感觉自己的舌头,仿佛一下子就适应了俄语那种独特的弹舌音和卷舌音。
他对那些看起来复杂无比的俄语语法规则,也有了清晰而直观的理解。
虽然他还远远不能达到流利对话的程度,词汇量也还很有限。
但是,他已经能够借助字典,看懂一些简单的俄文技术图纸和产品说明书了。
这个进步,让他欣喜不已。
他知道,自己又掌握了一项非常实用的技能。
这项技能,在未来的工作中,一定会派上大用场。
果然,机会很快就来了。
这天,钳工车间接到了一个非常紧急的生产任务。
厂里需要根据一张从档案室里翻出来的,有些模糊不清的俄文旧图纸,紧急仿制一个非常关键的精密零部件。
这个零部件,是厂里正在研制的一项新产品的核心部件,如果不能按时加工出来,将会严重影响整个新产品的研制进度。
负责这项任务的,是厂里一位经验非常丰富的老工程师,姓张。
张工程师技术精湛,经验丰富,但在俄语方面,却是一窍不通。
他拿着那张模糊不清的俄文旧图纸,研究了好几天,又找了厂里的翻译人员帮忙翻译,但还是有很多地方搞不明白。
图纸上的好几个关键尺寸,因为年代久远,字迹已经变得非常模糊,难以辨认。
而且,图纸上标注的一些加工工艺要求,也用了一些比较生僻的俄文专业术语,翻译人员也拿不准到底是什么意思。
这让张工程师感到非常棘手和头疼。
如果不能准确解读图纸上的信息,那加工出来的零件,肯定是不合格的,甚至可能会造成严重的生产事故。
车间里的其他老师傅们,也都围着那张图纸,七嘴八舌地议论着,但谁也拿不出一个准确的解决方案。