时间飞逝,数月的紧张拍摄转瞬即过。
在新西兰的戏份杀青后,林枫马不停蹄地转战国内,在襄阳唐城影视基地完成了最后的宫廷戏份。
与此同时,大洋彼岸,迪斯尼版的《花木兰》也在紧锣密鼓地进行着。
随着上映日期的临近,这场“中美电影对决”的火药味,也达到了顶峰。
终于,在全球无数影迷的翘首以盼中,两部《花木兰》,几乎在同一时间,放出了它们的第一支全球预告片!
决战的号角,正式吹响!
率先发难的,是财大气粗的迪斯尼。
他们的预告片,在全球各大视频网站、社交媒体平台同步上线,瞬间引爆了流量。
然而,预告片的内容,却让无数满怀期待的东方观众,看得是血压飙升,差点当场去世。
预告片一开始,就是浓浓的美式个人英雄主义风格。斯嘉莉扮演的花木兰,顶着一头违和的金发,身手矫健地在土楼里飞檐走壁,仿佛一个女版蜘蛛侠。
最让人无法忍受的,是她的妆容。
那所谓的“对镜贴花黄”,被好莱坞的化妆师理解得面目全非。斯嘉莉的脸上,红一块,黄一块,白一块,活脱脱一个马戏团的小丑,充满了西方人对东方文化那种傲慢而又无知的臆想。
剧情更是魔改得一塌糊涂,花木兰从军的理由,不再是“替父从军”的孝道,而是为了追求“自我价值”和“女权解放”。甚至预告片里还出现了一条会说话的木须龙,插科打诨,不伦不类。
预告片一出,全球舆论瞬间炸锅!
尤其是在华夏的互联网上,更是掀起了滔天巨浪!
“我吐了啊!这拍的是个什么几把玩意儿?这是花木兰?你告诉我这是花木兰?这特么不是白雪公主穿着我们衣服在玩cosplay吗?”
“那个妆容是认真的吗?我姥姥家的灶王爷都比她画得好看!迪斯尼这帮人是对我们东方美学有什么误解?他们是不是觉得我们古代人审美都有问题?”
“还女权解放?花木兰的内核是忠与孝!是对家国的责任!被他们改成什么狗屁不通的东西了!这是对我们文化的公然侮辱和歪曲!”
“完了,林导这次真的悬了。迪斯尼再怎么烂,它有全球渠道啊,有寡姐的票房号召力啊,光靠这些,都能碾压我们了。”
网络上一片哀嚎和怒骂。
所有人都觉得,迪斯尼虽然拍得烂,但他们赢定了。他们就是要用这种最恶心的方式告诉你,即使我把你们的文化瑰宝拍成一坨屎,你们也得捏着鼻子认!
就在迪斯尼的通稿满天飞,嘲讽林枫“东施效颦”的时候。
三个小时后。
林枫版《花木兰》的预告片,千呼万唤始出来!
没有铺天盖地的宣传,只有一个简单的标题——《花木兰·天下无双》。
当无数网友抱着“死马当活马医”的心态点开视频时,仅仅第一秒,所有人都被那扑面而来的东方神韵给震得头皮发麻!
没有Logo,没有片名。