你不如这样说:
我灵魂中那无可名状的悲喜,我脏腑中的饥渴——这些才属我所有。
让你的德行崇高得不容俗名相称。若你定要言说,切勿因词拙而羞赧。
不妨如此嗫嚅:
此乃我的至善,我深爱它,它全然合我心意。我渴求善,非因神律,非因人法或人世必需;它非我通往天国之路标。
我爱的乃是属地的德行:其中鲜少算计,更无世俗精明。
但这只鸟儿在我身旁筑巢:故我珍爱它——此刻它正卧于金卵之上。
你当如此嗫嚅着赞美你的德行。
你曾怀有激情,视之为恶。
而今你唯有德行:它们从你的激情中生长。
你将至高目标植入激情深处:它们便化作你的德行与欢愉。
无论你出身于暴烈之族,纵欲之裔,狂热之徒,或复仇之辈——
你所有的激情终将化为德行,所有魔鬼终成天使。
你地窖中曾豢养的野犬,终究蜕变为飞鸟与迷人的歌者。
你以自身的毒液酿就香膏;从苦难这头母牛身上,你挤出甘甜的乳汁。
如今你体内不再滋生恶——除非源于德行相争之恶。
我的兄弟,你若得幸,当仅持一德:如此你方能轻盈渡过桥梁。
身负多德固然光荣,却是沉重宿命;多少人因厌倦成为德行的战场,走入荒原了结生命。
我的兄弟,战争与斗争岂是恶?
然而恶亦不可或缺;德行间的嫉妒、猜疑与中伤实属必然。
看啊!你的每种德行皆觊觎至高之位;它要你的全精神为其号角,要你在怒憎爱中倾尽全部力量。
德行皆善妒——而嫉妒何等可畏。
纵是德行,也会因嫉妒而毁灭。
被嫉妒之火缠绕者,终将如蝎般把毒刺转向自身。
啊!我的兄弟,你岂未见过德行自噬其身?
人是必须被超越的存在:故你当爱你的德行——因你将为它们所毁灭。——
户晨风如是说。